| | Sonntag, den 09. 04. 2000 - 18:22 Sehr gut. Eine solche Frage begleitet mich schon lange: In manchen Songs höre ich den Ausdruck "He do ...", und nicht "He does ..."; oder "She go ...", statt "She does...". Gibt's da Unterschiede in der Bedeutung, oder ist das nur eine Art Dialekt.
|
| | Sonntag, den 09. 04. 2000 - 18:36 Dialekt.
|
| | Montag, den 10. 04. 2000 - 11:51 Sollte von den Natives keiner verfügbar sein... http://www.leo.org
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 01:44 *Generating stats will rotate your raw log files causing your oldest archived raw log file to be removed Steven, it's your job!
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 06:30 Sorry: I don't speak Geek. Wegen genau solcher Sprachverstuemmelungen wollte ich bis vor nur ein paar Jahren absolut nix mit Computers zu tun haben. That is not English. That is an abomination.
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 07:54 Beim Erstellen eines neuen Logfiles wird der alte überschrieben.
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 08:16 Das war mormonisch. Hmm. Hört sich an, als sollte ich es nicht tun.
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 19:28 So weit ich es blicke, heißt das "Wenn Statistiken erzeugt werden [falls "stats" hier = Statistiken], werden Ihre rohen Logfiles [whatever that may be] rotiert werden [werden die Plätze wechseln], was dazu führen wird, dass Ihr ältester archivierter Logfile verschwinden wird."
|
| | Mittwoch, den 12. 04. 2000 - 20:32 Hier mal ein Beispiel füt ein Logfile: Microsoft ScanDisk Protokolldatei erstellt am 04.04.2000 um 08:04. Laufwerk C: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde falsch angezeigt. Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde korrigiert. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt. Laufwerk D: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde falsch angezeigt. Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde korrigiert. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt. Microsoft ScanDisk Protokolldatei erstellt am 04.04.2000 um 18:38. Laufwerk C: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde falsch angezeigt. Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde korrigiert. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt. Laufwerk D: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt. Microsoft ScanDisk Protokolldatei erstellt am 06.04.2000 um 06:55. Laufwerk C: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde falsch angezeigt. Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde korrigiert. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt. Microsoft ScanDisk Protokolldatei erstellt am 07.04.2000 um 07:25. Laufwerk C: wurde mit folgendem Ergebnis auf Fehler berprft: Verzeichnisstruktur ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateizuordnungstabelle ScanDisk hat keine Fehler gefunden. Dateisystem Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde falsch angezeigt. Der Wert fr die Gr”áe des freien Speicherplatzes wurde korrigiert. Oberfl„chenanalyse ScanDisk hat keine Prfungen durchgefhrt.
|
| | Donnerstag, den 13. 04. 2000 - 00:18 ? Bezug zum Thema? ?
|
| | Dienstag, den 25. 04. 2000 - 23:09 Hallo Everyone! Aus meiner Sicht ist diese eigentlich keine deutsch-englische Frage, sondern eine englisch-englische -- aber, selbstverstaendlich, von mir aus darfst Du auf deutsch oder auch auf sanskrit antworten. Naemlich, Dein Beitrag in "Wer weiss was" vom 5.4.00, 01:24 beschaftigt mich die ganze Zeit: was ist denn -- -- ?
|
| | Freitag, den 28. 04. 2000 - 16:04 (hmmm ... durch die Forumsverlegung habe ich die Frage erst jetzt mitbekommen)
Hey, I don't quite know ALL the words to "Ice Ice Baby" :-) (mostly just "to the extreme I rock the mic like a vandal, light up the stage and wax a chump like a candle") So what you want Steven, a chump or a champ? Visa or food stamps, Latins or lamps? I run the game like Sega. Go to war like Noreaga, hit like Schawrzaneggar. Waxing a Chump with a .45 Cal Slug to the Dome: Use your handgun (either from inside the car or out) and attempt a head shot on an enemy driver. The more damaged the target car is, the more likely any given handgun shot will pierce the armor and wax the fool behind the wheel. The advantage of using this waxation methodology is that the car takes no damage but the driver's skull does. ... btw, you know the profound meaning of "Wax on, Wax off."?
"Glacies glacies infans" [All right], desine, adiuva et audi Glaciens invento meo novissimo redeo Aliquid stricte me tenens Tum pariter harpoon fluo cotidie et nocturne. Ecquando desinebitne? Heu--nescio. Sic [turn off] lumines, ardeamque [?] Ad extremum [I rock the mic] [a vandal Pulpitum inlustro et [wax a chump] candela Arghhhhhhhhhhhh ....
|
| | Freitag, den 28. 04. 2000 - 20:46 Alles klar. Ich pflege das Wort "whack" haeufiger anzuwenden als "wax" -- vielleicht ist das ein Unterschied in Regionaldialekten: "whack" in NYC und auch in Chicago, in Miami aber "wax". Oder aber vielleicht hat V.I. auch das verwechselt, wie im Falle "Word to the mother -- Word to your Mother". Zuerst, als ich "chump-waxin'" las, dachte ich an V.'s Extreme-Neo-Rockabilly hairdo, und dass vielleicht "chump wax" eine Art von Haaroel waere. Dann erinnerte ich mich, ein Foto von Himself mit einem Surfboard gesehen zu haben, und dachte, vielleicht waere Chump Wax ein Markenname, so wie Sex Wax. (Sex Wax ist ein Stoff, den Surfers auf ihren Boards rieben, da wo sie drauf stehen. Macht die Boards klebriger. Es kann ja ziemlich glatt werden, da draussen, unter den Big Waves.)
I know the meaning, but don't find it particularly profound.
|
| | Freitag, den 28. 04. 2000 - 21:53
Why not!? ... by the time "Smells Like Teen Spirit" went gold the sales of Teen Spirit underarm deodorant had risen significantly, even though Kurt Cobain had no idea Teen Spirit was a brand of deodorant when he wrote the song. (Mr. Zogs Sex Wax? Comes in assorted colors and the best, assorted smells. My favorite is rootbeer.)
|
| | Freitag, den 28. 04. 2000 - 22:30 Dude! Whoa! Are you -- like -- a surfer? Whoa! Dude! Und dann, als er's lernte, schrieb er, blass, gebrechlich, zitternd, erschrocken: Found my bed of salt Everything's my fault Know what I mean, Jellybean? Kennst Du Weird Al Yankovichs Parodie "Smells Like Nirvana"? And what's it what All about Can't figure any lyrics out... No we don't smell Like Madonna No we don't now We're Nirvana A garage band From Seattle Well it sure beats Raisin' cattle! (Moooo!)... Und dann zum Schluss, wo Cobain "A denial/A denial/A denial" usw schreit, schreit Weird Al: "Yada yada/Yada yada/Yada yada" usw. Herrliche Parodie. Und das sage ich als begeisterter Nirvana-Fan.
|
| | Samstag, den 29. 04. 2000 - 00:26 Ja, ich hatte die Weird Al-Parodie schon gelesen, aber bisher verpaßt sie mal zu hören. Yankovichs Blütezeit waren doch auch wohl eher die 80er-Jahre-Michael Jackson-Fakes, samt aufwendig produzierten Videos!? ... Obwohl: "Amish Paradise", die Parodie von Coolio's "Gangsta's Paradise" fällt mir noch für die 90er Jahre ein.
"A denial" Wirklich? :-) Ich höre da immer "Bloody nylon!" oder "Ah goodnight y'all"! oder auch "Put an eye out!" Singt er in "Heart Shaped Box" "Hey, Wayne, I got a real gone pain" oder "Hey Wayne my name's Kurt Cobain"? Hmm ... zum Glück stand im Booklet, daß es nicht "Hey Wayne I got a windowpane" sondern "Hey, wait, I got a new compaint" heißen muß. Egal ... "Here we are now, In containers."
|
| | Samstag, den 29. 04. 2000 - 01:43 Du musst mal "Smells Like Nirvana" hoeren, das iss wirklich was! Und das (die? der? You Germans with your crazy language and your hair and your clothes!) Video dazu iss erst recht was -- vorausgesetzt natuerlich, dass man schon das (?) "Teen Spirit" Video kennt.
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 11:34 (Ich höre bei Teen Spirit immer "lemme die young, lemme die young")
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 13:52 Hier der Text von Teen Spirit: Load up on guns and Bring your friends It's fun to lose And to pretend She's over bored And self assured Oh no, I know A dirty word hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah I'm worse at what I do best And for this gift I feel blessed Our little group has always been And always will until the end hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah And I forget Just why I taste Oh yeah, I guess it makes me smile I found it hard It was hard to find Oh well, whatever, nevermind hello, how low? With the lights out it's less dangerous Here we are now Entertain us I feel stupid and contagious Here we are now Entertain us A mulatto An albino A mosquito My Libido Yeah, a denial A denial A denial... Ich kann nix mit "die young" finden, sorry.
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 14:19 (ja tatsächlich, auch die "Big Brother"-Zeile "Here we are now, In containers." läßt sich nicht finden ...)
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 14:33 ?
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 14:42 (die üblichen Verwirrungen rund um ironische Andeutungen ... Arno hat angefangen! ... Sie war's, sie war's, Jehova, Jehova!)
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 14:45 (bin nach durchzechtner Nacht noch nicht so lange wach, tschullichung)
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 18:38 Aha. Ich fragte mich immer, was denn "With the lights out it's a statement" denn bedeuten sollte. "...it's less dangerous" macht ja mehr Sinn.
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 18:45 Und jetzt: in "Start Me Up" von den Rolling Stones, die Woerter, die unmittelbar vor "My hands are greasy, she's a mean, mean mchine" kommen -- hab ich recht, singt Mick da "My legs go green"? -- und wenn ja: warum denn werden ihm die Beine gruen??? Hat das was mit erotischer Erstickung zu tun?
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 18:49 (Oder sagt man "erotische Erdrosselung"?)
|
| | Sonntag, den 30. 04. 2000 - 20:37 Ja, "Erotische Erdrosselung" scheint ein neuer vielversprechender Versuch zu sein, hinter das Geheimnis der Zeilen "My eyes dilate, my lips go green, my hands are greasy, she's a mean, mean machine" zu kommen. (Michael Hutchence ist Gerüchten zufolge, beim Versuch der Falsifizierung der Arbeitshypothese verstorben.) Immerhin konnten Jagger/Richards Jahre später, mit dem geheimnisvollen Song nochmal 2 Mio nebenbei verdienen (Microsoft, Windows 95-Kampagne...)
|
| | Dienstag, den 02. 05. 2000 - 22:37 Ja, das erstemal, da ich sowas erlebte, war mitte der Achziger, als "Revolution" ein Nike-werbespot vertonte. Das war mir damals noch schockierend. Ich fragte mich, ob Lennon, haette er noch gelebt, solche nackte Habgier abgelehnt und damit das (den Beatles ganz unschmeichelhafte, fand und finde ich) Deal torpediert haette. Seitdem ist ja die Revolution aller Tage tuechtig verkauft: "I'll Take You There" von den Staples Singers vertont Chevrolet-Werbespots, Aretha Franklin singt fuer Burger King und Pepsi, Ray Charles fuer Pepsi und Arby's, "Who Are You" von The Who ist in irgendeinem High-Tech Spot zu hoeren. Usw usw usw usw. Naja. The Clash, Neil Young und Bruce Springsteen machen (noch) nicht mit... Aber ich hatte ja eine Frage, und zwar ein deutsches Wort betreffend, und zwar das Wort "Kiez" -- wassndenndas? Wie in dem Satz "Der (das??) Prenzlauer-Berg-Kiez wird emsig gepflegt."
|
| | Dienstag, den 02. 05. 2000 - 23:05 Aber ich hatte ja eine Frage, und zwar ein deutsches Wort betreffend, und zwarAls Kieze bezeichnet man die lokalen (identitätsstiftenden) Zentren innerhalb der Berliner Bezirke; zu letzteren gehört unter anderem (noch, wird bald fusioniert) der Bezirk Prenzlauer Berg (mit 133.000 Einwohnern). In diesem Sinne ist der Begriff Prenzlauer Berg-Kiez nicht ganz richtig gewählt.
|
| | Dienstag, den 02. 05. 2000 - 23:07 (der Kiez)
|
| | Dienstag, den 02. 05. 2000 - 23:38 in köln würde ich das einfach szene nennen. das wort kiez ist mir eher geläufig als bezeichnung des örtlichen und auch gesellschaftlichen raumes, in der sich leute aufhalten, die mit käuflicher liebe zu tun haben. also nicht nur strich und bordell, sondern auch sonstige kneipenszenerie, schwarzhandel u.a. drumherum. sagt jemand nur "auffem kiez" gehe ich sogar davon aus, daß damit speziell die hamburger reeperbahn samt ihren sich dort auch berufsmäßig aufhaltenden bewohnern handelt.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 06:55 sagt jemand nur "auffem kiez" gehe ich sogar davon aus, daß damit speziell die hamburger reeperbahn samt ihren sich dort auch berufsmäßig aufhaltenden bewohnern handelt. Stimmt: In Hamburg meint 'Kiez' die Reeperbahn nebst Umgebung. Insofern scheint der Begriff unterschiedlich verwendet zu werden. Fiel mir, wie Annette schon bemerkt, vor allem in Berlin auf - wo immer was los ist, wird von 'Kiez' gesprochen. Bisschen gewöhnungsbedürftig für hanseatisch geprägte Menschen. Der Duden weist 'Kiez' [slaw.] übrigens in den Bedeutungen "1) Fischersiedlung, -hütte und 2) abgesonderter Ortsteil" aus.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 12:04 Kiez, der; -es, -e (nordostd. für Ort[steil]; ugs. für Prostituiertenviertel) (c) Dudenverlag. Kiez [slaw.] der; -es, -e: 1. (landsch.) Fischersiedlung, -hütte. 2. a) (landsch.) abgesonderter Ortsteil; b) (Jargon) Stadtviertel, in dem Prostituierte u. Strichjungen ihrem Gewerbe nachgehen; Strich. (c) Dudenverlag.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 12:39 b) (Jargon) Stadtviertel, in dem Prostituierte u. Strichjungen ihrem Gewerbe nachgehen; Strich. Sieh an! Du bist offenbar im Besitz einer neueren Auflage. Aber das schert den Volksmund anscheinend eh nicht - siehe Berlin, wo's vor Kiezen nur so wimmelt.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 14:02 das wort scheint mir schon auch einer umgangssprachlichen veränderung zu unterliegen und in soweit fand ich annettes definition auch sehr treffend. ich dachte nur, wenn dieses wort einem nicht muttersprachlich deutschem in weiteren texten begegnet, dann sollte er dieses reeperbahn-gedöns kennen.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 15:24 Fiel mir, wie Annette schon bemerkt, vor allem in Berlin auf - wo immer was los ist, wird von 'Kiez' gesprochen.Um das nochmal deutlich zu machen: Ob etwas los ist oder nicht, spielt keine Rolle dafür, ob in Berlin etwas als Kiez bezeichnet wird. Redet jemand in diesem Sinne in Berlin von Kiez, sollte man ihn fragen, wann er zugezogen ist. (Mit Strich oder Bordellen hat das ganze erst recht nichts zu tun.) Umgekehrt wird ein Schuh daraus: Kieze bieten Identifikationspotential und führen von daher auch zu Engagement von Bürgern für ihre Lebensbereiche bzw. zu spezifischen lokalen Wirtschaftsentwicklungen (z.B. derzeit unter dem Stichwort "wohnen, leben und arbeiten im Kiez"). In dem Zusammenhang fällt auf, daß in Hamburg von "auf dem Kiez" geredet wird (= "auf der Reeperbahn", wenn ich das richtig sehe), in Berlin davon, daß man "im [Namen]-Kiez wohnt".
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 17:16 Annette, wird das in Berlin nicht "Kietz" geschrieben? Reinhard Mey: Zwischen Kietz und Ku'damm Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Spinner, Träumer, Or'ginale, zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu. Karl Schybulski hat noch Träume, Spanien liegt vor seiner Tür. Anderthalb Souterrainräume, zwar kalt aber feucht dafür, malt Valnecia auf die Mauer, die vor seinem Fenster steht, und er schwört, daß auf die Dauer, ein heißer Wind durch seine Bude weht. Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Kalte Fridas, dumme Brunos zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu. Die nette ält're Dame, die die Art von Hüten trägt, deren Anblick Empfindsame schockt und Übelkeit erregt, die, nach 'nem doppelten Klaren heimlich zum Kaffee vergißt, daß seit mehr als dreißig Jahren in Rixdorf lange schon nicht mehr Musike ist. Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Liebenswerte Zeitgenossen, zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu. Der Greis, der den Kinderwagen mit dem Urenkel drin schiebt, weiß 'nen Rat in allen Lagen, den er dir für ein paar Schnäpse gerne gibt, sag' ihm "Fritze, mir jeht's jar ncih jut!", wenn du fünf Minuten hast, gibt er dir 'ne Lektion Demut, daß dir danach keine Mütze nicht mehr paßt. Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Angeber und Gartenzwerge zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die und du und ich gehör'n wohl dazu. Klar, es gibt auch die ganz Feinen, wo man sich auch gut benimmt. Da säuft man nicht etwa einen, wenn man einen Drink einnimmt. Langstielige Mädchen stehen 'rum, gehören schon zum Inventar wie der Herr vom Ministerium und Marx- und Engels-Bilder in der Kellerbar. Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Nette Typen, olle Ekel, zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu. Neuerdings legt Müllers Paule türkische Schallplatten auf. Früher nannt' er das "Gejaule", heut' ist er ganz scharf darauf. Türkenpaul gibt Deutschunterricht bei Mustapha im Parterre, als letzter, der im ganzen Viertel deutsch spricht, lebt er wie ein Sultan und ist endlich wer. Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Hoffnungslose Optimisten, zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu. Knoblauch-Hassan, Säuglings-Ede, Türken-Paule dir und mir gilt Schybulski seine Rede: "Mensche", sagt er "besinne Dir! Eines..." sagt er "mußte wissen, laß dir nich' mit Trübsaal ein, ist die Aussicht heut' beschissen, kann sie morgen nur noch besser sein!" Zwischen Kietz und Ku'damm, Moabit und Rieselfeld, da gibts mehr "Unikümmer", als sonstwo auf der Welt. Spinner, Träumer, Or'ginale, zwischen Britz und Wilhelmsruh, und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 17:21 (Oh, ich glaube, es war nur ein Schreibfehler des Abschreibers...ich ziehe meinen Beitrag zurück!) :-)
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 17:25 Annette, wird das in Berlin nicht "Kietz" geschrieben?Mir ist nur die Schreibweise "Kiez" bekannt. Keine Ahnung, wo Mey das her hat.
|
| | Mittwoch, den 03. 05. 2000 - 17:37 (Cross) Aber er meint definitiv keinen Strichbezirk...
|
| | Donnerstag, den 04. 05. 2000 - 05:26 Ich danke herzlichst fuer die vielen verschiedenen Auslegungen des Wortes "Kiez". Ich bin zwar verwirrter denn je drueber, aber das liegt wohl eher an mir als an den Erklaerungen, denn ich bin sehr muede -- es ist ein erregendenden, anstrengenden Tag gewesen -- ich habe mich ein Upgrade gemacht. Technisch liege ich zwar immer noch weit hinten einigen von Euch, aber immerhin: fuer mich wird das eine grosse Besserung sein. 500 MHZ. 4.3 GB hard drive. Und so weiter. Und alles, einschliesslich Monitor und Laserdrucker und Scanner, nagelneu fuer glatt $500, stellt Euch vor. Aber dann war das Internet-Zugang mit dem neuen Computer schwieriger als gedacht -- lest: bisher unmoeglich. Dies schreibe ich wie gewohnt mit dem Fujitsu Laptop. Morgen, aber --morgen wird alles guuuuut, ich weiss es...
|